Najlepsze forum o Bollywood


#1 2008-04-20 14:17:23

WeBeeGirl

WeBee Bo Rullezz!!

Skąd: Poznań xD
Zarejestrowany: 2008-03-30
Punktów :   40 
WWW

Tłumaczenia Piosenek

Tutuaj zamieszczajcie tłumaczenia piosenek. Ja dam z fimu
Fanaa

FANAA - "Des Rangila"

Ziemia tutaj na każdym kroku, zmienia kolor.
Język tutaj ma wiele kolorów.
Ziemia tutaj na każdym kroku, zmienia kolor.
Język tutaj ma wiele kolorów.
Otaczająca nas zieleń jest stworzona przez klimat.
Niebo rozkłada niebieskie prześcieradło na tym łóżku.
Złote rzeki, zielone oceany. Każda część jest tak ubrana.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Ojczyzno, kłaniam się tobie.
Słońce rzuca dookoła swoje różowe promyki.
Żółte szale kwiatów, okrywają tę nieśmiałą ziemię.
Kolorowe welony, kolorowe wzgórza, promieniują wszędzie.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Jaskrawoczerwone twarze, uśmiechają się wszędzie, święcąc swoją żarliwością.
Barwny śmiech, kolorowe szczęście, uczucia pełne koloru.
Kolory w obietnicach, kolory we wspomnieniach, kolor, kolor, wszędzie kolory.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Kolor miłości wciąż żyje tutaj głęboko, i będzie nadal w nas żyć.
Kolor prawdziwej miłości, nadal błyszczy i nie przygasa.
Kolor we wdzięku, kolor w zwyczajach, wszystkie kolory są pełne smaku.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Ziemia tutaj na każdym kroku, zmienia kolor.
Język tutaj ma wiele kolorów.
Otaczająca nas zieleń jest stworzona przez klimat.
Niebo rozkłada niebieskie prześcieradło na tym łóżku.
Złote rzeki, zielone oceany. Każda część jest tak ubrana.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.
Mój kolorowy, kolorowy kraj, kraj pełen kolorów.



FANAA - "Dekho na"

Krople deszczu są częścią spisku.
One mają ciche przyzwolenie, pretekst.
Krople deszczu są częścią spisku.
One mają ciche przyzwolenie, pretekst.
Zobacz, po prostu spójrz.
Zobacz, po prostu spójrz.
Łagodnie, powoli okrywa nas ta delikatna bryza.
Mówisz wiele, teraz słuchaj, proszę.
Dlaczego jest dystans pomiędzy nami?
Zobacz, po prostu spójrz.
Zobacz, po prostu spójrz.
Nigdy więcej, wiatry nie będą tak bezwstydne.
Nigdy więcej, krocząc razem nie zachwiejemy się.
Nigdy więcej, wiatry nie będą tak bezwstydne.
Nigdy więcej, krocząc razem nie zachwiejemy się.
Ten deszcz nie pada prosto, tylko wiruje.
Chce nam coś powiedzieć, padając na nas.
Po prostu zrozum to.
Po prostu zrozum to.
Łagodnie, powoli okrywa nas, ta delikatna bryza.
Mówisz wiele, teraz słuchaj, proszę.
Dlaczego jest dystans pomiędzy nami?
Zobacz, po prostu spójrz.
Zobacz, po prostu spójrz.
Pragnienie, jak świetlik, świeci przyćmionym blaskiem.
Jesteśmy w bardzo rozkosznym położeniu.
Pragnienie, jak świetlik, świeci przyćmionym blaskiem.
Jesteśmy w bardzo rozkosznym położeniu.
Nie odrzuć próśb padających z naszych ust, od tak.
Niech oddech nasz niedbale przekaże nasze pragnienia.
Po prostu dotknij, poczuj to.
Po prostu dotknij, poczuj to.
Łagodnie, powoli okrywa nas, ta delikatna bryza.
Mów wiele, słuchaj proszę.
Dlaczego jest dystans pomiędzy nami?
Zobacz, po prostu spójrz.
Zobacz, po prostu spójrz.
Zobacz, po prostu spójrz.
Zobacz, po prostu spójrz.


FANAA - "Chanda Chamke" (tłumaczenie dosłowne)

Huk księżyca, nasion, balonów, straszy pokracznych złodziejskich złodziei.
Głupia mrówka ssie cukier, głupi cukier jest wciągany przez mrówkę.
Huk księżyca, nasion, balonów, straszy pokracznych złodziejskich złodziei.
Głupia mrówka ssie cukier, głupi cukier jest wciągany przez mrówkę.
Trudna ta piosenka, czy mógłbyś zaśpiewać to dla mnie bezbłędnie.
Księżyc kwitnie, cukier ssąc śmietankę przez złodziejskich złodziei.
Huk księżyca, nasion, balonów, straszy pokracznych złodziejskich złodziei.
Głupia mrówka ssie cukier, głupi cukier jest wciągany przez mrówkę.
Gburowaty Khadak Singh dusząc, bełkocze i jąka się zaciągając żaluzje.
Bełkocząc i jąkając się zasuwa żaluzje, gburowaty Khadak Singh dusząc.
Gburowaty Khadak Singh dusząc, bełkocze i jąka się zaciągając żaluzje.
Bełkocząc i jąkając się zasuwa żaluzje, gburowaty Khadak Singh dusząc.
Trudna ta piosenka, czy mógłbyś zaśpiewać to dla mnie bezbłędnie.
Bełkocząc i jąkając się zasuwa żaluzje.
Gburowaty Khadak Singh więcej dusi.
Huk księżyca, nasion, balonów, straszy pokracznych złodziejskich złodziei.
Głupia mrówka ssie cukier, głupi cukier jest wciągany przez mrówkę.
Huk księżyca, nasion, balonów, straszy pokracznych złodziejskich złodziei.
Głupia mrówka ssie cukier, głupi cukier jest wciągany przez mrówkę.
Dojrzała papaja na dojrzałym drzewie.
Drzewo dojrzałe czy dojrzała papaja?
Dojrzałe drzewo Pinkoo wybiera.
Pinkoo wybiera dojrzałe papaje.
Powiedz to.
Dojrzała papaja na dojrzałym drzewie, wybiera 'Pinkoo dojrzewa kapda'.
Kapda? (Ubranie?)
Dojrzała papaja na dojrzałym drzewie, drzewo dojrzałe czy dojrzała papaja?
Pinkoo wybiera dojrzałe papaje, dojrzała papaja wybiera pinkoo.
Trudna ta piosenka, czy mógłbyś zaśpiewać to dla mnie bezbłędnie.
Pinkoo wybiera dojrzałe drzewa..
Pinkoo wybiera dojrzałe papaje.
Huk księżyca, nasion, balonów, straszy pokracznych złodziejskich złodziei.
Głupia mrówka ssie cukier, głupi cukier jest wciągany przez mrówkę.
Huk księżyca, nasion, balonów, straszy pokracznych złodziejskich złodziei.
Głupia mrówka ssie cukier, głupi cukier jest wciągany przez mrówkę.
Trudna ta piosenka, czy mógłbyś zaśpiewać to dla mnie bezbłędnie.
Huk księżyca, nasion, balonów...
.. straszy pokracznych złodziejskich złodziei.
Huk księżyca, nasion, balonów, straszy pokracznych złodziejskich złodziei.
Głupia mrówka ssie cukier, głupi cukier jest wciągany przez mrówkę.


FANAA - "Mere haath Mein"
Kiedy twoje ręce są w moich.
Chcę, abyśmy zatracili się w tym niebie.
Kiedy twoje ręce są w moich.
Chcę, abyśmy zatracili się w tym niebie.
Kiedy jesteś blisko, ten świat jest niczym.
Twoja utracona miłość, poszukuje zwycięstwa.
Kiedy twoje ręce są w moich.
Chcę, abyśmy zatracili się w tym niebie.
Kiedy jesteś blisko, ten świat jest niczym.
Twoja utracona miłość, poszukuje zwycięstwa.
Kiedy twoje ręce są w moich.
Chcę, abyśmy zatracili się w tym niebie.
Niechaj mój życiowy oddech znajdzie schronienie w twoim sercu.
Niszcząc swoją miłość, spraw by moje życie trwało nadal.
Jak bliska jest woń oddechowi.
Jak bliska jest piosenka ustom.
Jak bliskie są pamięci, bezsenne noce.
Jak blisko obejmują ramiona.
Jak bliskie są sny oczom.
Tak blisko niech będzie twoja miłość.
Kiedy jesteś blisko, ten świat jest niczym.
Twoja utracona miłość, poszukuje zwycięstwa.
Kiedy twoje ręce są w moich.
Chcę, abyśmy zatracili się w tym niebie.
Niech moje oczy spuchną od łez, pozwól mi dzisiaj płakać.
Weź mnie w swoje ramiona, zmoknijmy dzisiaj.
Morze bólu złapanego w pułapkę serca, niechaj wybuchnie.
Mam w sobie tyle bólu, że twój welon zostanie przemoczony łzami.
Jak bliskie są sercu sekrety.
Jak bliskie są chmurom, krople deszczu.
Jak blisko nocy jest księżyc.
Jak bliskie oczom są łzy.
Jak blisko morzu są bliskie fale.
Tak blisko niech będzie twoja miłość.
Kiedy jesteś blisko, ten świat jest niczym.
Twoja utracona miłość,|*poszukuje zwycięstwa.
Kiedy twoje ręce są w moich.
Chcę, abyśmy zatracili się w tym niebie.
Mój oddech był niepełny, moje serce było puste, pusty byłem ja.
Ale jak księżyc jest teraz w pełni, na niebie, tak złączony z tobą jestem ja..


You've Got To Keep You Mide wide Open
http://i40.tinypic.com/2s7svoy.jpg
888888888888888888888888888888888888888888
88888888888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____8_____888888888888888888888
88______88______________________888888888
88_______________________________8888888
88___________________88888888,,,,,,,,,8888888
88___________________88888888____8888888
88___________________88888888____8888888
88___________________8888888_____8888888
88_______________________________8888888
88______________________________88888888
88_____________________________888888888
888___________________________8888888888
8888_________________________88888888888
8888888888888888888888888888888888888888

Offline

 

#2 2008-05-05 21:43:54

Saamiya

Rozgadany

1253599
Call me!
Skąd: Lublin
Zarejestrowany: 2008-04-29
Punktów :   
WWW

Re: Tłumaczenia Piosenek

Kabhi Alvida Naa Kehna - Tumhi Dekho Naa

- Dev -
Tylko spójrz na to, co się wydarzyło
Jestem twój, ty jesteś moja!
- Maya -
Jestem poruszona, co mam ci powiedzieć?
Dlaczego księżyc wzszedł za dnia?

- Dev -
Życie, choć na jawie, wciąż gubi się w marzeniach
Zagubione, zagubione życie

- Maya -
Tylko spójrz na to, co się wydarzyło

- Dev -
Jestem twój, ty jesteś moja!

- Dev -
Serce jest odurzone, ciało tonie w aromacie
W tej świetlistej aurze

- Maya -
Miejsce, gdzie jesteśmy jest pełne różnych barw
Które wypełniają nasze oczy

- Dev -
Przez błękitne niebo
Przebija nikły promień...

- Maya -
Tylko spójrz na to, co się wydarzyło

- Dev -
Jestem twój, ty jesteś moja!

- Maya -
Jestem poruszona, co mam ci powiedzieć?
Dlaczego księżyc wzszedł za dnia?

- Maya -
Nie wiedziałam, że coś takiego może się zdarzyć
Że miłość może mnie tak wypełnić

- Dev -
Ta obietnica jest prawdziwa
Ta miłość jest prawdziwa
Wszystkie inne są kłamstwem

- Maya -
Ciche dźwięki miłości mieszają się z moim oddechem

- Dev -
Tylko spójrz na to, co się wydarzyło
Jestem twój, a ty jesteś moja!

- Maya -
Jestem poruszona, co mam ci powiedzieć?
Dlaczego księżyc wzszedł za dnia?

- Dev -
Życie, choć na jawie, wciąż gubi się w marzeniach
Zagubione, zagubione życie.

Kabhi Alvida Naa Kehna - Mitwa

Serce, powiedz mi dokąd zmierzasz?
Czego nie otrzymałeś?
Czego szukasz?
Co jeszcze nie zostało powiedziane?
Co jeszcze nie zostało usłyszane?
Powiedz mi, co to takiego?
Mój przyjacielu!
Co mówi ci bicie serca?
Mój przyjacielu!
Nie ukrywaj tego przed sobą!

Miłość odnajdzie drogę
Moja miłość, moja ukochana.


Serce, powiedz mi dokąd zmierzasz?
Czego nie otrzymałeś?
Czego szukasz?
Co jeszcze nie zostało powiedziane?
Co jeszcze nie zostało usłyszane?
Powiedz mi, co to takiego?
Mój przyjacielu!
Co mówi ci bicie serca?
Mój przyjacielu!
Nie ukrywaj tego przed sobą!

Na drodze twojego życia
Na ścieżce miłości /x2
Ktoś się pojawił i od tej chwili
Myślałeś o tym czy to ta,
której brakowało ci w życiu?
Tak, to ona. To ona!
Jesteś pragnieniem, a ona jest rzeką, która je ugasi
Dlaczego więc nie otworzysz się i jej tego nie powiesz?
Co jeszcze nie zostało powiedziane?
Co jeszcze nie zostało usłyszane?
Powiedz mi, co to takiego?
Mój przyjacielu!
Co mówi ci bicie serca?
Mój przyjacielu!
Nie ukrywaj tego przed sobą!
Serce, powiedz mi dokąd zmierzasz?
Czego nie otrzymałeś?
Czego szukasz?

Twoje oczy odnalazły drogę
Lecz wciąż zastanawiasz się - czy powinieneś nią iść?
Życie to szalony taniec, więc dlaczego
Twoje stopy są skute łańcuchem?
Tańcz do szalonego rytmu miłości
A jeśli twój welon odleci, porzuć go
Nie pozwól, by cię to zmartwiło.
Co jeszcze nie zostało powiedziane?
Co jeszcze nie zostało usłyszane?
Powiedz mi, co to takiego?
Mój przyjacielu!
Co mówi ci bicie serca?
Mój przyjacielu!
Nie ukrywaj tego przed sobą!


http://img176.imageshack.us/img176/5930/devdassigbylayalybylayatn0.jpg
Z porywem wiatru przyjdzie ten, którego szukasz...
Ta lampa, moja miłość... nigdy nie będzie zgaszona, ten płomień mojej miłości

Offline

 

#3 2008-05-06 11:25:00

Pinky

F9T ;*

Skąd: z Miasta :)
Zarejestrowany: 2008-03-31
Punktów :   27 
WWW

Re: Tłumaczenia Piosenek

Ciekawe,ciekawe


Fernando Torres


http://img187.imageshack.us/img187/7718/12nr8.jpg


Alfonso Herrera,Dulce Maria,Rebelde


Fabregas,Gomez,Villa,Silva,Ronaldo

Offline

 

#4 2008-05-06 14:57:15

Saamiya

Rozgadany

1253599
Call me!
Skąd: Lublin
Zarejestrowany: 2008-04-29
Punktów :   
WWW

Re: Tłumaczenia Piosenek

Ma może ktoś tłumaczenie piosenki "Suraj Hua Maddham" z K3G?


http://img176.imageshack.us/img176/5930/devdassigbylayalybylayatn0.jpg
Z porywem wiatru przyjdzie ten, którego szukasz...
Ta lampa, moja miłość... nigdy nie będzie zgaszona, ten płomień mojej miłości

Offline

 

#5 2008-05-06 15:00:59

WeBeeGirl

WeBee Bo Rullezz!!

Skąd: Poznań xD
Zarejestrowany: 2008-03-30
Punktów :   40 
WWW

Re: Tłumaczenia Piosenek

Proszę:
--Rahul--
Światło Słońca blednie, Księżyc jasno świeci
Jak to się stało, że przed nami otworzyło się Niebo
Stoję nieruchomo, Ziemia zaczyna się kręcić wokół mnie
Serce me oszalało, nie mogę złapać tchu
Czy zakochałem się po raz pierwszy?
Kochanie, czy zakochałem się po raz pierwszy?

--Anjali--
Światło Słońca blednie, Księżyc jasno świeci
Jak to się stało, że przed nami otworzyło się Niebo
Stoję nieruchomo, Ziemia zaczyna się kręcić wokół mnie
Serce me oszalało, nie mogę złapać tchu
Czy zakochałam się po raz pierwszy?
Kochanie, czy zakochałam się po raz pierwszy?

--Rahul--
Cieszmy się tą chwilą, w której wszystko się zmienia
I nasze sny staną się jawą
Chcę wiedzieć, czy to miłość, która wędruje od wieków
Powiązała nas jedwabnymi nićmi? Czy to prawda?

--Anjali--
Niech wiuecznie trwa nasza miłość
Bądźmy zawsze ze sobą w każdym wcieleniu, jak teraz

--Rahul--
Stoję nieruchomo, Ziemia zaczyna się kręcić wokół mnie
Serce me oszalało, nie mogę złapać tchu

--Anjali--
Czy zakochałam się po raz pierwszy?
Kochanie, czy zakochałam się po raz pierwszy?

--Anjali--
Kolory naszych dusz zmieszały się ze sobą
Granice naszych ciał zupełnie zniknęły
O, ukochany, fale twojej miłości niosą mnie w głąb morza
A po chwili bezpiecznie układają się na brzegu

--Rahul--
Jak pragnienie oceanu, jak światło nocy
Tak zapłoną ognie naszych serc

--Anjali--
Stoję nieruchomo, Ziemia zaczyna się kręcić wokół mnie
Serce me oszalało, nie mogę złapać tchu

--Rahul--
Czy zakochałam się po raz pierwszy?

--Anjali--
Kochanie

--Rahul & Anjali--
Czy zakochałem/am się po raz pierwszy?

--Rahul--
Światło Słońca blednie

--Rahul & Anjali--
Księżyc jasno świeci

--Rahul--
Jak to się stało

--Rahul & Anjali--
że przed nami otworzyło się Niebo
--Rahul--
Kochanie, czy zakochałem się po raz pierwszy?

Lub poprostu
Światło Słońca blednie, Księżyc jasno świeci
Jak to się stało, że przed nami otworzyło się Niebo
Stoję nieruchomo, Ziemia zaczyna się kręcić wokół mnie
Serce me oszalało, nie mogę złapać tchu
Czy zakochałem się po raz pierwszy?
Kochanie, czy zakochałem się po raz pierwszy?
Światło Słońca blednie, Księżyc jasno świeci
Jak to się stało, że przed nami otworzyło się Niebo
Stoję nieruchomo, Ziemia zaczyna się kręcić wokół mnie
Serce me oszalało, nie mogę złapać tchu
Czy zakochałam się po raz pierwszy?
Kochanie, czy zakochałam się po raz pierwszy?
Cieszmy się tą chwilą, w której wszystko się zmienia
I nasze sny staną się jawą
Chcę wiedzieć, czy to miłość, która wędruje od wieków
Powiązała nas jedwabnymi nićmi? Czy to prawda?
Niech wiuecznie trwa nasza miłość
Bądźmy zawsze ze sobą w każdym wcieleniu, jak teraz
Stoję nieruchomo, Ziemia zaczyna się kręcić wokół mnie
Serce me oszalało, nie mogę złapać tchu
Czy zakochałam się po raz pierwszy?
Kochanie, czy zakochałam się po raz pierwszy?
Kolory naszych dusz zmieszały się ze sobą
Granice naszych ciał zupełnie zniknęły
O, ukochany, fale twojej miłości niosą mnie w głąb morza
A po chwili bezpiecznie układają się na brzegu
Jak pragnienie oceanu, jak światło nocy
Tak zapłoną ognie naszych serc
Stoję nieruchomo, Ziemia zaczyna się kręcić wokół mnie
Serce me oszalało, nie mogę złapać tchu
Czy zakochałam się po raz pierwszy?
Kochanie
Czy zakochałem się po raz pierwszy?
Światło Słońca blednie
Księżyc jasno świeci
Jak to się stało
że przed nami otworzyło się Niebo
Kochanie, czy zakochałem się po raz pierwszy?


You've Got To Keep You Mide wide Open
http://i40.tinypic.com/2s7svoy.jpg
888888888888888888888888888888888888888888
88888888888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____8_____888888888888888888888
88______88______________________888888888
88_______________________________8888888
88___________________88888888,,,,,,,,,8888888
88___________________88888888____8888888
88___________________88888888____8888888
88___________________8888888_____8888888
88_______________________________8888888
88______________________________88888888
88_____________________________888888888
888___________________________8888888888
8888_________________________88888888888
8888888888888888888888888888888888888888

Offline

 

#6 2008-05-06 15:13:34

Saamiya

Rozgadany

1253599
Call me!
Skąd: Lublin
Zarejestrowany: 2008-04-29
Punktów :   
WWW

Re: Tłumaczenia Piosenek

Bardzo dziekuję


http://img176.imageshack.us/img176/5930/devdassigbylayalybylayatn0.jpg
Z porywem wiatru przyjdzie ten, którego szukasz...
Ta lampa, moja miłość... nigdy nie będzie zgaszona, ten płomień mojej miłości

Offline

 

#7 2008-05-06 15:15:03

WeBeeGirl

WeBee Bo Rullezz!!

Skąd: Poznań xD
Zarejestrowany: 2008-03-30
Punktów :   40 
WWW

Re: Tłumaczenia Piosenek

Nie ma sprawy
Veer - Zaara
"Main Yahaan Hoon"

Spójrz ukochana
Znikł dystans między nami
Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj
Spójrz ukochana
Znikł dystans między nami
Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj



Spójrz ukochana
Znikł dystans między nami
Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj
Jakie dzielą nas granice?
Jakie przeszkody?
Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj
Jestem sekretem, którego nie zdołasz ukryć
Jestem gestem, o którym nie zdołasz zapomnieć



Czemu się matrwisz, gdy rozbrzmiewam w twym sercu?
Przecież jestem jego głosem
Jeśli możesz, posłuchaj, co ono mówi
Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj
Jakie dzielą nas granice?
Jakie przeszkody?
Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj



Teraz tylko ja jestem w twych myślach
W każdej odpowiedzi i każdym pytaniu



Jestem w każdym twym marzeniu
Jestem światłem, którym promieniują twe oczy
Gdziekolwiek spojrzysz, widzisz mnie
Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj



Spójrz ukochana
Znikł dystans między nami
Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj
Jakie dzielą nas granice?
Jekie przeszkody?
Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj



Jestem tu, jestem tu, jestem tu, tutaj


You've Got To Keep You Mide wide Open
http://i40.tinypic.com/2s7svoy.jpg
888888888888888888888888888888888888888888
88888888888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____88____888888888888888888888
888____8888____8_____888888888888888888888
88______88______________________888888888
88_______________________________8888888
88___________________88888888,,,,,,,,,8888888
88___________________88888888____8888888
88___________________88888888____8888888
88___________________8888888_____8888888
88_______________________________8888888
88______________________________88888888
88_____________________________888888888
888___________________________8888888888
8888_________________________88888888888
8888888888888888888888888888888888888888

Offline

 

#8 2008-09-08 17:30:39

Mimi

Bolly Fan

Zarejestrowany: 2008-06-17
Punktów :   

Re: Tłumaczenia Piosenek

Main Hoon Na "Chalein Jaise Hawayein"

--FEMALE--
Jak szepczący, wędrujący wiatr,
Jak unoszący się ku niebu ptak,
Jak gromadzące się w ogrodzie motyle
Wędruję beztrosko.

Jestem królową serc, a wszelki smutek jest mi obcy.
Bez lęku zatracam się we wszystkim co robię.
Jak szepczący, wędrujący wiatr,
Jak unoszący się ku niebu ptak.

Wielu próbuje mnie zatrzymać, wielu próbuje mnie zmienić,
Ale ja nie zważam na to żyjąc w zgodzie ze sobą.
Jestem szalona, jestem uparta.
Każdy o tym wie
I nikt nie odkrył czemu tak jest.
Jak szepczący, wędrujący wiatr,
Jak unoszący się ku niebu ptak,
Jak gromadzące się w ogrodzie motyle
Wędruję beztrosko.


Jestem królową serc, a wszelki smutek jest mi obcy.
Bez lęku zatracam się we wszystkim co robię.
Jak szepczący, wędrujący wiatr,
Jak unoszący się ku niebu ptak.

--MALE--
Wszystkie piękne dziewczyny mogą odkryć przede mną swój urok.
Jestem tego wart!
Kiedy zaglądam im w oczy kradnę serca i umysły.
Bez względu na urodę
Wszystkie będą moje!
Jak szepczący, wędrujący wiatr,
Jak unoszący się ku niebu ptak,
Jak roje pszczół w ogrodzie
Wędruję beztrosko.

Jestem szalony w miłości, a smutek jest mi obcy.
Jestem wiecznym włóczęgą i każdy o tym wie.
Jak szepczący, wędrujący wiatr,

--FEMALE--
Jak unoszący się ku niebu ptak,

--MALE--
Jak roje pszczół w ogrodzie

--FEMALE--
Wędruję beztrosko.

--BOTH--
Jak szepczący, wędrujący wiatr,
Jak unoszący się ku niebu ptak.


http://img411.imageshack.us/img411/7488/hiral011aj9.jpg
"Zacznij iść, a droga sama się znajdzie..."

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
dentysta Szczecin DG House Wrocław psycholog rybnik naprawa agregatów prądotwórczych warszawa wellness wellness hotel Ciechocinek